Чарльз Диккенс (Charles Dickens) - Произведения - Наш английский курорт

Читайте также:

Долго ливзять из чулана новые ременные вожжи да покрепче намотать на руку? А вдвадцать годов любые вожжи тонки будут; таких оболтусов учат дышлиной, но поте..

Шолохов Михаил Александрович   
«Червоточина»

Прежде чем отдать его тебе, я хотел, чтобы ты его заслужил.Отныне я вижу, что у тебя достаточно честолюбия и стремления к славе,которое позволит тебе упот..

Жид Андре (Gide Andre)   
«Тесей»

— Ты что, сдурел? — спросила жена.— В чем дело?— Зачем ты ее купил то?— Носить.— У тебя же есть фуражка!— Фуражку я дарю вам, синьорина, — в коровник ходить...

Шукшин Василий Макарович   
«Дебил»

Смотрите также:

Дмитрий Сенчуков. Влюбчивый Диккенс

А. Рецкер. Краткая летопись жизни и творчества Чарльза Диккенса

Творческий путь Ч. Диккенса

Э. Б. Кузьмина. Приглашение к игре

Уильям Мейкпис Теккерей. Диккенс во Франции

Все статьи


Рецензия на книгу Ч. Диккенса Приключения Оливера Твиста

Чарльз Диккенс

Чарльз Диккенс “Приключения Оливера Твиста”

Все рефераты и сочинения


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Обратите внимание: для Вашего удобства на сайте функционирует уникальная система установки «закладок» в книгах. Все книги автоматически «запоминают» последнюю прочтённую Вами страницу, и при следующем посещении предлагают начать чтение именно с неё.

«Наш английский курорт»



Чарльз Диккенс (Charles Dickens)

Желаем Вам приятного чтения (Страниц: 7)



Также вы можете получить: полный текст книги, версию для печати




Тем временем:

... — По пожа луйста! — У тебя никак полиция на хвосте? — Не нет, Клей. Не не думаю. Не нет... Его продолжало колотить, как испорченную счетную машину. Казалось, он на глазах вот вот развалится на детали и они разлетятся по всему полу в холле. Я пожал плечами, отступил в сторону и нехотя буркнул: — Ладно, входи! Ненадолго, слышишь? — Хо хорошо, Клей, — пообещал он. Он юркнул внутрь, и я захлопнул за ним дверь. Но он продолжал дрожать и испуганно озираться. Я даже подумал, не предложить ли ему выпить. И тут же решил про себя — не велика птица, обойдется. Да и привык то он не к алкоголю. — Садись, — велел я, — и кончай трястись! Ты мне действуешь на нервы! — Спа спасибо, Клей. Когда мы оба уселись, я потребовал: — Рассказывай. В чем дело? — Меня по по подставили, Клей! Кто то устро устроил мне скве скверную ловушку. — Каким образом? Изложи все по порядку, Билли Билли, и возьми себя в руки, наконец! — По попробую, Клей, — пообещал он. Было видно, бедняга и впрямь старается изо всех сил унять дрожь. И ему это почти удалось. — Я сегодня днем чу чуток перебрал, — забормотал он. — Удачно тол толкнул товар и ре решил встряхнуться, рас рас слабиться. И зас заснул, а проснулся в той ква квартире. И там была эта дев девка. Кто то за за зарезал ее ножом. — Ты?.. Он весь сжался, в глазах метнулся испуг. — Не нет, Клей. Клянусь, не я. Я не но ношу с собой нож, я не из тех... — Откуда ты знаешь, что делаешь, когда ты под глубоким кайфом? — Я тогда просто засыпаю. За засыпаю, честно. Спро спроси кого угодно... — Значит, на этот раз ты поскользнулся, нарушил свое правило! — Не нет, нет!.. Я да даже не зна знаю эту девку, — еще больше заикаясь, торопливо выговорил он. — Я не мо мог бы ни дикого убить. Клей! Я вздохнул. Девочка все еще ждет меня, а тут... этот никчемный заика. На столе обнаружилась пачка сигарет. Я вытряхнул одну, закурил и вздохнул: — Ну ладно. Ты не убивал ее. — Не не нет, Клей! — Где эта квартира? — Не не знаю. Я про просто убежал от оттуда со всех но ног. — Кто нибудь видел, как ты сматывался? — Не не думаю. Но когда я доб добрался до угла, я заметил, что пат патрульная машина оста остановилась перед домом. Тот тип, что под подставил меня, должно быть, со сообщил им...

Уэстлейк Дональд (Westlake Donald)   
«Наемники»

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте

IQB Group: оптимизация и поддержка сайта dickens.ru

© 2003-2013 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Аркадий Босов. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Перепечатка материалов возможна при наличии ссылки на Чарльз Диккенс (Charles Dickens)

БиографияПроизведенияМузейСтатьиСочиненияГалереяЦитатыКраткие содержанияПрямой эфир