, отверстый - И молния вослед громам &nbs..
И хотя Старику не верилось, что кто-нибудь выберется живым из этой гиблой, изрезанной летними водами долинки, он бодро хлопнул парня по плечу и по..
XX век нанес линейной строгости декартовых координат сокрушительный удар, и реабилитация иррационального, которое, как оказалось, несло в себе глу..
Смотрите также:
Уильям Мейкпис Теккерей. Диккенс во Франции
А. Рецкер. Краткая летопись жизни и творчества Чарльза Диккенса
Дмитрий Сенчуков. Влюбчивый Диккенс
Рецензия на книгу Ч. Диккенса Приключения Оливера Твиста
Чарльз Диккенс “Приключения Оливера Твиста”
Вы читаете «Жизнь и приключения Николаса Никльби (главы 1-31)», страница 1 (прочитано 0%)
«Dombey and Son (chapter 31-62)», закладка на странице 10 (прочитано 2%)
«Американские заметки», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Барнеби Радж», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Жизнь Дэвида Копперфилда, рассказанная им самим (I-XXIX)», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
CHARLES DICKENS
THE LIFE AND ADVENTURES
OF
NICHOLAS NICKLEBY
1838-1839
ПРЕДИСЛОВИЕ АВТОРА
Эта повесть была начата через несколько месяцев после выхода
отдельным
изданием "Записок Пиквикского клуба". Тогда было очень много
дешевых
йоркширских школ. Теперь их очень мало.
Частные школы долгое время являлись знаменательным примером того,
сколь
чудовищно пренебрегают в Англии воспитанием и как небрежно
относится к
воспитанию государство,- к выращиванию добрых или плохих граждан,
несчастных
или счастливых людей. Любой человек, доказавший свою
непригодность к
какой-либо другой профессии, имел право без экзамена и без проверки
знаний
открыть школу в любом месте, тогда как к врачу предъявлялись
требования
пройти необходимую подготовку, чтобы оказывать помощь ребенку при
появлении
на свет или способствовать уходу его из этого мира; подобные
требования
предъявлялись к аптекарю, к адвокату, к мяснику, булочнику, свечному
мастеру
- к представителям всех профессий и ремесел, за исключением
школьных
учителей, а школьные учителя, как правило, были болванами и
мошенниками,
которые, натурально, должны были множиться и процветать при
таких
обстоятельствах, причем йоркширские учителя занимали самую низшую и
самую
гнилую перекладину лестницы. Люди, промышлявшие скупостью, равнодушием
или
тупостью родителей и беспомощностью детей, люди невежественные,
корыстные,
жестокие, которым вряд ли хоть один рассудительный человек поручил
бы уход
за лошадью или собакой,эти люди послужили достойным краеугольным
камнем
сооружения, которое при всей существующей нелепице и
великолепном
высокомерном laissez-aller {Равнодушии (франц.
Тем временем:
...
(Громко, становясь в позу)
Я был его секретарем,
Мы с ним скитались по Мадриду
И по Севилье, но потом
Я потерял его из виду.
О, праздной молодости дни!
Они бегут, они неверны,
Так, гаснут вечером огни
В окне приветливой таверны.
Дон Жуан
Ну не для всех.
Лепорелло (примиряюще)
Да, для меня.
Я стал студентом Саламанки
И позабыл день ото дня
Вино и женские приманки.
Пил воду, ел засохший хлеб,
Спал на соломенном матраце,
Бывало, месяцами слеп
От едкой пыли диссертаций.
Мне повезло не так как тем,
Каким-нибудь там дон-Жуанам!
Сперва профессором, затем
Я вскоре избран был деканом.
Американец (почтительно)
Мы знаем, да.
Лепорелло
К студентам строг
И враг беспочвенных утопий,
Я, господа, египтолог,
Известнейший во всей Европе.
Американка
Так говорилось на балах
В Чикаго.
Дон Жуан
Стоило трудиться!
Лепорелло
И вот, когда я на ногах,
Я наконец могу жениться.
(Представляя Американку)
Мисс Покэр, грации пример,
Она моя невеста, благо
Вот мистер Покэр, милльонер,
Торговец свиньями в Чикаго.
(Представляя дон Жуана)
Друзья мои, вот дон Жуан,
Друг юности моей беспечной,
Он иногда бывает пьян,
И малый грубый… но сердечный...