Читайте также:

Вдруг Симон заметил соседа, сынишку одной вдовы, который тоже всегда бывал вдвоем с матерью:       — Вот и у тебя нет папы.   &..

Ги де Мопассан (Guy de Maupassant)   
«Папа Симона»

В обоих случаях он проявил одинаковую недоверчивость: несколько недель обдумывал сделку. В этом отношении жизнь в человеческом обществе, надо признать, нескол..

Альбер Камю (Albert Camus)   
«Падение»

При чтении сохранялась полная неподвижность шеи и всего стана. Чтение Иннокентия Федоровича приближалось к типу актерского чтения. Манера чтения была с..

Волошин Максимилиан Александрович   
«Рассказ об И. Ф. Анненском»

Смотрите также:

Э. Б. Кузьмина. Приглашение к игре

Дмитрий Сенчуков. Влюбчивый Диккенс

Творческий путь Ч. Диккенса

В. Ивашева. Чарльз Диккенс

Уильям Мейкпис Теккерей. Диккенс во Франции

Все статьи


Чарльз Диккенс

Чарльз Диккенс “Приключения Оливера Твиста”

Рецензия на книгу Ч. Диккенса Приключения Оливера Твиста

Все рефераты и сочинения


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Вы читаете «Dombey and Son (chapter 31-62)», страница 384 (прочитано 100%)


     Never from the mighty sea may voices rise too late, to come between us and the unseen region on the other shore! Better, far better, that they whispered of that region in our childish ears, and the swift river hurried us away!

     End of The Project Gutenberg Etext of Domby and Son, by Dickens

     End of the

PREFACE OF 1848

     I cannot forego my usual opportunity of saying farewell to my readers in this greetingplace, though I have only to acknowledge the unbounded warmth and earnestness of their sympathy in every stage of the journey we have just concluded.
     If any of them have felt a sorrow in one of the principal incidents on which this fiction turns, I hope it may be a sorrow of that sort which endears the sharers in it, one to another. This is not unselfish in me. I may claim to have felt it, at least as much as anybody else; and I would fain be remembered kindly for my part in the experience.

     DEVONSHIRE TERRACE, Twenty-Fourth March, 1848.


PREFACE OF 1867

     I make so bold as to believe that the faculty (or the habit) of correctly observing the characters of men, is a rare one. I have not even found, within my experience, that the faculty (or the habit) of correctly observing so much as the faces of men, is a general one by any means. The two commonest mistakes in judgement that I suppose to arise from the former default, are, the confounding of shyness with arrogance - a very common mistake indeed - and the not understanding that an obstinate nature exists in a perpetual struggle with itself.
     Mr Dombey undergoes no violent change, either in this book, or in real life. A sense of his injustice is within him, all along. The more he represses it, the more unjust he necessarily is. Internal shame and external circumstances may bring the contest to a close in a week, or a day; but, it has been a contest for years, and is only fought out after a long balance of victory.
     I began this book by the Lake of Geneva, and went on with it for some months in France, before pursuing it in England. The association between the writing and the place of writing is so curiously strong in my mind, that at this day, although I know, in my fancy, every stair in the little midshipman's house, and could swear to every pew in the church in which Florence was married, or to every young gentleman's bedstead in Doctor Blimber's establishment, I yet confusedly imagine Captain Cuttle as secluding himself from Mrs MacStinger among the mountains of Switzerland. Similarly, when I am reminded by any chance of what it was that the waves were always saying, my remembrance wanders for a whole winter night about the streets of Paris - as I restlessly did with a heavy heart, on the night when I had written the chapter in which my little friend and I parted company.



Источник: The Gutenberg Project


Страницы: (384) :  <<  ... 376377378379380381382383384

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

...
                     Греши смелей, чтоб каяться потом!
                     Без ранговых различий и приличий
                     Все испытать спешат и стар и млад:
                     Любовь, обжорство, пьянство, маскарад.

II

                     Когда сгустится ночь под небосклоном
                     (Чем гуще тьма, тем лучше, господа!).
                     Когда скучней супругам, чем влюбленным,
                     И нет у целомудрия стыда,
                     Тогда своим жрецам неугомонным
                     Веселье отдается без труда...

Джордж Гордон Байрон (George Gordon Byron)   
«Беппо»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Аркадий Босов. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс Чарльз Диккенс (Charles Dickens), с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

БиографияПроизведенияМузейСтатьиСочиненияГалереяЦитатыКраткие содержанияПрямой эфир