Чарльз Диккенс (Charles Dickens) - Произведения - С отливом вниз по реке

Читайте также:

Рядом с ее постелью на полу лежалописьмо, заставившее ее отравиться синильной кислотой. Письмо было написанов характерных выражениях Кьюпи и угрожало..

Уоллес Эдгар (Wallace Edgar)   
«Потерянный миллион»

А когда улыбка скользила по твоим ленивым устам, озаряявнезапной прелестью твое юное лицо, казалось, майский луч пробуждал к жизнивсе цветы и все травы трепещущей..

Эмиль Золя (Emile Zola)   
«Сказки Нинон»

Этотнезаметный член Конвента (*4), один из самых выдающихся и непонятных людейсвоего времени, сложился и вырос в бурях революции...

Цвейг Стефан (Zweig Stefan)   
«Жозеф Фуше»

Смотрите также:

В. Ивашева. Чарльз Диккенс

Уильям Мейкпис Теккерей. Диккенс во Франции

Творческий путь Ч. Диккенса

Э. Б. Кузьмина. Приглашение к игре

Хескет Пирсон. Диккенс

Все статьи


Чарльз Диккенс “Приключения Оливера Твиста”

Рецензия на книгу Ч. Диккенса Приключения Оливера Твиста

Чарльз Диккенс

Все рефераты и сочинения


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Обратите внимание: для Вашего удобства на сайте функционирует уникальная система установки «закладок» в книгах. Все книги автоматически «запоминают» последнюю прочтённую Вами страницу, и при следующем посещении предлагают начать чтение именно с неё.

«С отливом вниз по реке»



Чарльз Диккенс (Charles Dickens)

Желаем Вам приятного чтения (Страниц: 7)



Также вы можете получить: полный текст книги, версию для печати




Тем временем:

... Самое большое, что па три пирожных. Она кушает, а я с беспокойством по карманам шарю, смотрю рукой, сколько у меня денег. А денег - с гулькин нос.
     Съела она с кремом, цоп другое. Я аж крякнул. И молчу. Взяла меня этакая буржуйская стыдливость. Дескать, кавалер, а не при деньгах.
     Я хожу вокруг нее, что петух, а она хохочет и на комплименты напрашивается.
     Я говорю:
     - Не пора ли нам в театр сесть? Звонили, может быть.
     А она говорит:
     - Нет.
     И берет третье.
     Я говорю:
     - Натощак - не много ли? Может вытошнить.
     А она:
     - Нот, - говорит, - мы привыкшие.
     И берег четвертое.
     Тут ударила мне кровь в голову.
     - Ложи, - говорю, - взад!
     А она испужалась. Открыла рот, а во рте зуб блестит.
     А мне будто попала вожжа под хвост. Все равно, думаю, теперь с пей не гулять.
     - Ложи, - говорю, - к чертовой матери!
     Положила она назад. А я говорю хозяину:
     - Сколько с нас за скушанные три пирожные?
     А хозяин держится индифферентно - ваньку валяет.
     - С вас, - говорит, - за скушанные четыре штуки столько-то.
     - Как, - говорю, - за четыре?! Когда четвертое в блюде находится.
     - Нету, - отвечает, - хотя оно и в блюде находится, но надкус на ем сделан и пальцем смято.
     - Как, - говорю, - надкус, помилуйте! Это ваши смешные фантазии.
     А хозяин держится индифферентно - перед рожей руками крутит...

Зощенко Михаил Михайлович   
«Рассказы»

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте

IQB Group: оптимизация и поддержка сайта dickens.ru

© 2003-2013 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Аркадий Босов. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Перепечатка материалов возможна при наличии ссылки на Чарльз Диккенс (Charles Dickens)

БиографияПроизведенияМузейСтатьиСочиненияГалереяЦитатыКраткие содержанияПрямой эфир