Чарльз Диккенс (Charles Dickens) - Произведения - Одержимый или сделка с призраком

Читайте также:

   - У Александра?    - Договорились, - сказала Кристина. - Может, ты для разнообразиясегодня придешь вовремя?..

Ирвин Шоу (Irwin Shaw)   
«На французский манер»

Если не нравятся, мне вас жаль.      - Ты все-таки пришел, дорогой! - воскликнула она.- Это так мило с твоейстороны, Уолтер! Давай присядем, я все тебе расскажу...

Раймонд Чандлер (Raymond Thornton Chandler)   
«Суета с жемчугом»

nbsp;                   Не умели ирландцы ее предавать;     &..

Джордж Гордон Байрон (George Gordon Byron)   
«Ирландская аватара»

Смотрите также:

А. Рецкер. Краткая летопись жизни и творчества Чарльза Диккенса

Творческий путь Ч. Диккенса

В. Ивашева. Чарльз Диккенс

Э. Б. Кузьмина. Приглашение к игре

Уильям Мейкпис Теккерей. Диккенс во Франции

Все статьи


Чарльз Диккенс “Приключения Оливера Твиста”

Чарльз Диккенс

Рецензия на книгу Ч. Диккенса Приключения Оливера Твиста

Все рефераты и сочинения


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Обратите внимание: для Вашего удобства на сайте функционирует уникальная система установки «закладок» в книгах. Все книги автоматически «запоминают» последнюю прочтённую Вами страницу, и при следующем посещении предлагают начать чтение именно с неё.

«Одержимый или сделка с призраком»



Чарльз Диккенс (Charles Dickens)

Желаем Вам приятного чтения (Страниц: 75)



Также вы можете получить: полный текст книги, версию для печати




Тем временем:

...

    (Громко, становясь в позу)

    Я был его секретарем, Мы с ним скитались по Мадриду И по Севилье, но потом Я потерял его из виду. О, праздной молодости дни! Они бегут, они неверны, Так, гаснут вечером огни В окне приветливой таверны.

        Дон Жуан Ну не для всех.

        Лепорелло (примиряюще) Да, для меня. Я стал студентом Саламанки И позабыл день ото дня Вино и женские приманки. Пил воду, ел засохший хлеб, Спал на соломенном матраце, Бывало, месяцами слеп От едкой пыли диссертаций. Мне повезло не так как тем, Каким-нибудь там дон-Жуанам! Сперва профессором, затем Я вскоре избран был деканом.

        Американец (почтительно) Мы знаем, да.

        Лепорелло К студентам строг И враг беспочвенных утопий, Я, господа, египтолог, Известнейший во всей Европе.

        Американка Так говорилось на балах В Чикаго.

        Дон Жуан Стоило трудиться!

        Лепорелло И вот, когда я на ногах, Я наконец могу жениться.

    (Представляя Американку)

    Мисс Покэр, грации пример, Она моя невеста, благо Вот мистер Покэр, милльонер, Торговец свиньями в Чикаго.

    (Представляя дон Жуана)

    Друзья мои, вот дон Жуан, Друг юности моей беспечной, Он иногда бывает пьян, И малый грубый… но сердечный...

Гумилев Николай Степанович   
«Дон Жуан в Египте»

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте

IQB Group: оптимизация и поддержка сайта dickens.ru

© 2003-2013 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Аркадий Босов. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Перепечатка материалов возможна при наличии ссылки на Чарльз Диккенс (Charles Dickens)

БиографияПроизведенияМузейСтатьиСочиненияГалереяЦитатыКраткие содержанияПрямой эфир